Le mot vietnamien "phổ biến" peut être traduit en français par "répandu", "commun" ou "vulgarisé". Il s'agit d'un adjectif qui désigne quelque chose qui est largement connu ou qui a été diffusé à un grand nombre de personnes.
Sens général : Quand on dit qu'une idée, une opinion ou un concept est "phổ biến", cela signifie qu'il est largement accepté ou connu par la majorité des gens.
Contextes spécifiques :
Dans un contexte plus philosophique, "phổ biến" peut être utilisé pour désigner des concepts universels qui transcendent les cultures et les sociétés. Par exemple, on peut parler du "khái niệm phổ biến" (concept universel) ou de "thuyết phổ biến" (universalisme).
Le mot "phổ biến" peut être utilisé sous différentes formes : - Danh từ (nom) : "sự phổ biến" qui signifie "la popularité" ou "la diffusion". - Động từ (verbe) : "phổ biến hóa", qui signifie "vulgariser" ou "rendre plus accessible".
Voici quelques synonymes de "phổ biến" : - Rộng rãi : qui signifie "large" ou "étendu". - Thịnh hành : qui signifie "à la mode" ou "populaire". - Chung : qui signifie "commun".
Dans certains contextes, "phổ biến" peut aussi être utilisé pour désigner quelque chose qui est courant ou habituel. Par exemple, on dit souvent que certaines traditions ou pratiques sont "phổ biến" dans une culture donnée.